カナダで学んだことを日本に生かす くすり x 英語 (薬局英語)

薬剤師の英語での服薬指導をYou tubeを使って分析する その2 構造的に理解する

今回は、前回に使用した、「Julieの英語での服薬指導の動画」を使って、

服薬指導の内容を構造的に理解する をやっていきたいと思います。

(動画で使われている英語の表現については、こちらの記事を参照してください。)

また、指導内容を構造的に分解するために、以下の5項目に分け、色分けしていきます。

  1. 薬の基本的な情報 (General Information)
  2. 副作用 (Side Effects)
  3. 相互作用 (Drug Interactions)
  4. セルフモニタリング (Self Monitoring, what to expect and when)
  5. 非薬物療法 (Non-pharmacologic Therapy)

(これらの分類の説明については、カナダ薬剤師の服薬指導を極めるための5つのフレームワークを参照)

動画リンク:

初めの情報収集の部分は省き、服薬指導の部分から分類します。(動画の2分45秒くらい)

英語の服薬指導を構造的に理解する

So you’ve been prescribed a Crestor 10mg at bedtime.

The chemical name for Crestor is Rosuvastatin and the doctor like I mentioned has suggested taking it at bedtime so it’s one tablet before going to bed. You can take it with or without food. It doesn’t matter. (薬の基本情報:クレストールの名前、成分、用法用量など

However, sometimes it can cause a bit of an upset stomach so if that happens you can take it after taking some food. (副作用: 胃の不快感が起こる可能性、予防方法)

When you were taking the Lipitor if you remember there was a restriction on grapefruit juice because there was an interaction with grapefruit juice. That’s not the case with Crestor. So just you know you can take it with or without grapefruit juice.(相互作用:グレープフルーツとの相互作用

And some other things in terms of side effects so I know you had muscle pain with the Lipitor. Generally, patients who had muscle pain with Lipitor do a lot better when switch to a different medication in same class. Crestor should be okay.(副作用:筋肉痛が起こったことにクレストールの変更)

But, unfortunately, there’s still a small chance that it can still cause muscle pain so if that happens I would suggest that you contact your doctor as soon as you can . There’s also a very rare but important side effects that it can severely affect your muscles in which case you may have dark or dark brown pee when you go to the washroom so if that happens I would advise you to call your doctor immediately.(副作用:横紋筋融解症の初期症状とその時の対応)

And like I mentioned these are rare side effects but it’s just important for me to mention for you. Because it’s the first time that you take Crestor, there’s always a small risk that might be allergy. It is not common. but just in case it happens, make sure to watch out for anything after the first dose. And you can either call us or call your doctor.(副作用:初回投与時に起こる可能性のあるアレルギー症状)

And then you mentioned you were taking the Maalox 3 or 4 times per week. And so there’s actually an interaction with Maalox and Crestor at the way it’s absorbed. So it’s still okay for you to take the Maalox. It’s just important to space it out from when you take compared to the Crestor.(相互作用:酸中和剤との相互作用、その対応について)

There is also some lifestyle changes that you can make that help make improvements in your cholesterol levels. You mentioned that you don’t exercise that much. So exercise can be a key component in improving your cholesterol so if you can maybe try adding in 20 to 30 minutes of exercise if you times per week to start off with. and then also diet is very key so in terms of diet I can actually refer you to a dietician and you can speak in further detail about ways to optimize your cholesterol levels. Is that okay?(非薬物療法: コレステロールを下げるための食事・運動療法について)

If it’s ok with you I’d like to maybe give you a call in a few days just to see how you’re doing that you’re not having any more muscle pain and then we can speak in about a month time as well to see if there’s been any improvement in your blood work.(セルフモニタリング:効果と副作用について)

少し補足していきます。非薬物療法のパートは、アルコール/カフェイン/運動/喫煙の4項目について、必要な項目のみの指導を行っています。一方で食事については、栄養士と相談するように他の専門職を紹介していますが、薬剤師の領域を理解していることも非常に重要です。

また、最後のセルフモニタリングの部分ですが、薬剤師が「数日後」に電話で「筋肉痛」について聞くといっています。これが副作用のモニタリングです。一方で、効果については、「1か月後」に「血液検査の結果」を見ると言っています。患者に「いつ」「何が起こるか」を伝えているので、これがセルフモニタリングの部分となっています。

モニタリングについての記事はファーマトリビューン誌さんで以前に記事を書いたので、こちらも参照してください。

(記事: 投薬で何をすべき困っていませんか)

-カナダで学んだことを日本に生かす, くすり x 英語 (薬局英語)
-, , , ,